Vegetarianismo: No matarás. Vegetarianism: Do not kill.
El rechazo a comer el recipiente de la vida altamente organizada es una decisión humanitaria al que la gente llega por muchas razones: éticas, religiosas, de salud, ecológicas… ¡A menudo por las económicas!, pero esto ya es otro cantar.
Decía el Premio Nobel Isaac Singuer:
“Llegué a ser vegetariano, no por mi salud,
sino por la salud de los animales.”
Muchos seguidores de las normas religiosas orientales,
tales como el Mahatma Gandhi,
declararon que
su consciencia y su experiencia espiritual
progresaron mucho con la dieta vegetariana.
“La fama de la nación y su progreso moral
pueden determinarse por la manera de tratar a los animales”,
decía el gran humanista
que enseñaba a la gente a vencer
del modo más eficaz: sin violencia.
De la Revista “Alquimia”, 4 / 2007.
Si querés leer más testimonios de personas que optaron por el vegetarianismo, visitá: "Hazte vegetariano".
To reject eating the recipient of the highly organized life is a humanitarian decision to which people reach because of several reasons: ethical, religious, health, ecological… ¡Sometimes for economical reasons!
But this is another story.
Isaac Singuer, Nobel Premium, used to say:
“I became vegetarian, not for my health,
but for animals´ health.”
Many followers of oriental religious norms, as Mahatma Gandhi, declared that their conscience and spiritual experience had progressed very much with a vegetarian diet.
“A nation’s fame and moral progress may be determined by the way of treating animals”, used to say the great humanist that taught people how to defeat in a effective way: with no violence.
From “Alquimia” Magazine, 4 / 2007.
If you want to read more testimonies of people whose option is vegetarianism, please visit: “Become vegetarian”.
Comentarios
Publicar un comentario
Tus comentarios también son un alimento para este Blog. Gracias por participar en él